Crowdin

Traduce la atención al cliente a nivel global

Deja de copiar y pegar manualmente. El software de traducción de atención al cliente de Crowdin sincroniza tu base de conocimientos, chat y tiques de soporte. Ofrece una traducción de atención al cliente internacional que cierra tiques y ayuda a los usuarios en cualquier idioma.

Formatting-safe workflows
AI + human review

La atención al cliente debe estar más automatizada

Sin Crowdin

La documentación manual es un trabajo a tiempo completo

Copiar y pegar lleva mucho tiempo

Exportar artículos a Word/Excel a mano para enviárselo a los traductores es lento y poco productivo.

Traducciones desactualizadas

Para cuando se termina una traducción, el artículo original en inglés ya ha cambiado de nuevo.

Errores de formato

Los traductores pueden romper bloques de código, enlaces y formatos en tus documentos. Los administradores pierden tiempo en vigilar el código y desatienden su labor principal.

Los administradores vigilan el código en vez de centrarse en su labor.

Con Crowdin

Centro de ayuda sincronizado con el software de localización

Sincronización continua

Los artículos nuevos se detectan automáticamente y se despliegan nuevas traducciones sin necesidad de desarrollo.

Protección del formato

Los traductores trabajan solo en texto. Su estructura HTML, imágenes y macros de Zendesk permanecen perfectas.

Terminología unificada

Asegúrate de que se traduzca todo como «Restablecer contraseña» y no aparezca en otro sitio «Reiniciar» o «Recuperar».

Conecta tu Centro de ayuda Empieza en minutos

Integración con las herramientas diarias

No es necesario que cambies tu CMS. Crowdin se integra con todas las soluciones populares, obtiene contenido para traducir y lo sincroniza de nuevo cuando está listo.

Centros de ayuda

Sincronización entre tiques, macros y artículos.

Zendesk Zendesk
Intercom Intercom
Help Scout Help Scout
Freshdesk Freshdesk

Documentos como código

Markdown, Docusaurus u otros repositorios.

GitHub GitHub
GitLab GitLab

CMS

No es necesario migrarlo, puedes conservarlo.

WordPress WordPress
Contentful Contentful

PDF, documentos y guías: todo cubierto

Crowdin admite más de {count} formatos de archivo. Ya sea que tenga guías en PDF o Markdown, preservamos el diseño. Esta función permite a los traductores ver cómo encaja su texto en la página.

DOCX
PDF
HTML
MD
ADOC
IDML

Vista previa «WYSIWYG»

Visualiza la estructura del documento mientras traduces para asegurarte de que la longitud del texto se ajuste a la página y que los bloques de código permanezcan intactos.

Conserva el HTML

Las listas, los fragmentos de código y los anclajes permanecen bloqueados. Los traductores pueden trabajar libremente sin eliminar por accidente una etiqueta.

Protección multimedia

Las imágenes, diagramas y enlaces mantienen sus rutas originales.

Comprobaciones de longitud

Detectar el exceso de longitud antes de publicarlo ayuda a que los diseños nunca se rompan.

Aumenta tu soporte sin aumentar los costes

Agiliza la traducción de documentación con herramientas específicas. Combinamos la velocidad de la IA con la precisión humana para manejar con eficacia miles de artículos.

Olvídate de traducir el mismo texto dos veces. Crowdin recuerda las traducciones anteriores y las completa automáticamente.

CADENA DE ORIGENMAESTRA
Your account is not activated yet.
Escribe la traducción aquí
SUGERENCIAS DE MEMORIAS DE TRADUCCIÓN
Votre compte n'a pas encore été activé.
Memoria de traducción del proyecto
100% match
Votre compte n'est n'a pas encore été activé.
Memoria de traducción global
98% match
When we developed Docusaurus to make it easy to create great open source websites, localization was a primary support feature. Crowdin has made it easy for those websites to add translations, helping project owners provide a more global documentation reach. And the Crowdin support team is awesome!
Joel Marcey
Joel Marcey
Developer Advocate

Publica con confianza

No dejes que un error tipográfico confunda a tus clientes. Crowdin comprueba automáticamente si hay enlaces rotos, faltan variables u omisión de signos de puntuación antes de que lo publiques.

Learn more about QA and LQA
Automated QA checks enabled
Variables Safe
Enlaces rotos Nada
Puntuación 3 avisos

Preguntas frecuentes

Respuestas a preguntas frecuentes sobre automatizar la localización de atención al cliente.

Contactar con el soporte

Ayuda a usuarios en todos los idiomas

Reduce los tiques de soporte y aumenta la satisfacción del cliente hoy.