Crowdin

Recursos de Crowdin

Toma como referencia avances de la industria, consejos prácticos e inspiración. Preparamos webinarios, libros electrónicos y demás contenido para todos.

Pódcast Nuevo

El pódcast de Agile Localization de Crowdin es el recurso ideal para profesionales que administran contenido multilingüe en entornos tecnológicos de rápido crecimiento. En cada episodio, profundizamos en estrategias de localización, soluciones de vanguardia y estudios de caso del mundo real.

Cursos y videoguías

Webinarios a petición

Libros electrónicos, consejos y demás

Building a Smart AI Localization Workflow
Libros electrónicos

Building a Smart AI Localization Workflow

Learn how to integrate AI strategically to cut costs and scale faster. Discover how to build a sustainable localization workflow.

Read Guide
Crowdin on Mobile App Localization
Libros electrónicos

Crowdin on Mobile App Localization

Esta guía proporciona información de expertos y estrategias prácticas para adaptar tu aplicación a diferentes idiomas. Aprende las mejores prácticas de traducción, adaptación cultural y una eficiente administración de localización.

Leer libro
Checklist

Localización de aplicaciones móviles

Conoce los elementos básicos para tener éxito en la iniciativa de localización y en la expansión a nuevos mercados.

Descargar
Checklist

Mercadotecnia multilingüe

Una lista de tipos de contenido y elementos básicos que deben localizarse para una campaña de mercadotecnia multilingüe.

Download ↓
Localización continua para tu equipo
Libros electrónicos

Localización continua para tu equipo

Learn how to set up a continuous localization workflow and accelerate your release cycles.

Leer libro
Software Localization Checklist

Free software localization checklist

Obtén nuestra «Lista de tareas de localización de software» con las mejores prácticas.

Localization Tips and Product Updates

Turo localization with Crowdin

How Turo Localized an Entire Ecosystem into Spanish in One Week

6 min read

Turo is the car rental marketplace that is reinventing rental to unlock independence for all. But unlike booking a room, car sharing requires a unique layer of confidence. Guests aren't just looking for a place to stay; they are trusting a vehicle to move them safely through the world. This focus on reliability has fueled Turo's massive growth into a $1 billion business. Today, the company successfully operates across the US, Canada, the UK, France, and Australia. For Turo, localization is the "bare minimum" required to build this essential trust with both hosts and guests. Leading this global expansion is Gideon Hod, Turo's Director of Product Operations. Gideon views his role as the center of a massive feedback loop, bridging the gap between high-level product strategy and the boots-on-the-ground reality of local users. While traditional product management often focuses on top-down roadmaps, Gideon’s approach to Product Ops is built on velocity and execution. Under his direction, Turo sped up their workflow shifting from a manual localization process to a high-speed, AI workflow within Crowdin. <table> <thead> <tr> <th class="align-baseline">SUMMARY</th> <td></td> </tr> <tr> <th>Metric</th> <th>Traditional Workflow</th> <th>AI Workflow</th> <th>Improvement</th> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td> <strong>Time to Market</strong> </td> <td>3–4 Months</td> <td>1 Week</td> <td> <strong>90% faster</strong> </td> </tr> <tr> <td> <strong>Total Cost</strong> </td> <td>$10,000+ (Est.)</td> <td>AI Tokens + QA</td> <td> <strong>98% cheaper</strong> </td> </tr> <tr> <td> <strong>Human Intervention</strong> </td> <td>100% Manual Review</td> <td>Near-zero (Fallback only)</td> <td> <strong>Almost 100% AI Translations</strong> </td> </tr> </tbody> </table>

Crowdin research: AI translation in esterprise

152 Enterprise Teams, 95% Use AI Translation. Here's Why the Model Is the Least Important Part.

13 min read

Based on original research combining a B2B survey of localization, engineering, product, and security professionals, Reddit community discussions, and publicly available industry data. The question is no longer "whether" but "how". AI translation is no longer an experiment. It has become an operational baseline for enterprise teams managing multilingual content at scale. Based on our original survey of 152 B2B professionals across the US and Canada, roughly 95% of respondents already use AI or machine translation in some capacity – with nearly half doing so frequently and about 18% using it for every translation task. Nearly 9 in 10 require or prefer bring-your-own API keys. Over 91% already have governance frameworks in place or underway. And 1 in 5 report quality incidents since introducing AI translation. But adoption alone tells only part of the story. What matters now is how companies implement AI translation when the stakes include data security, regulatory compliance, brand consistency, and production reliability. The central finding of this research is clear: enterprise teams do not treat AI translation as a plug-and-play capability. They treat it as a managed process – one that demands governance, quality controls, cross-functional oversight, and platform-level orchestration. In other words, the industry has moved past the debate over whether AI translation works. The real conversation is about how to make it work safely, predictably, and at scale.

Suscribirse

Mantente al día con Crowdin suscribiéndote a nuestro boletín de noticias

Prueba Crowdin gratis hoy

Únete a miles de personas que ya hacen sus productos multilingües